-Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в тот_самый_Петрович

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 2) Чортова_Дюжина Блог-пост
Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Чортова_Дюжина

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.03.2004
Записей: 4087
Комментариев: 57720
Написано: 79326

Комментарии (23)

Хундай же их разберёт!

Дневник

Четверг, 24 Марта 2011 г. 22:46 + в цитатник


       "Мадэ ин..." я подцепил от родителей. Они в школе учили немецкий. Тогда немецкий в популярности наравных соперничаларавне с английским. Считалось, что немецкий - это технический, а английский - язык международного общения. Но довольно скоро - задолго до того, как я предпочту показавшийся мне более нужным английский - я уже поправлял папу с мамой: "Правильно будет не "мадэ ин УЭсЭсЭр", а "мэйд ин ЮЭсЭсА". Успел где-то нахвататься. Родители кивали, но переучиваться не спешили.
       Как и я, услышав уже в институте от Маринки Пономарёвой: "Не Мицубиси, а Мицубиши". Формально, она была права. Буквосочетание "sh" в английском произносится "ш". И как только я раньше не обратил внимания?! Но с другой стороны, раньше, и по телику, и в газетах употреблялось однозначно "Мицубиси". А за грамотностью СМИ в советское время следили строго. 
       Нынче всё чаще встречается "Мицубиши". Но, хоть и боюсь показаться безграмотным, а всё твержу "по-старому". Сегодня на плакате увидел ещё один вариант. Через "тс". Вроде бы логично. Блин, такое очевидное написание, и всё равно столько разночтений!


Метки:  

 Страницы: [1]